发布时间:2024-03-29 22:40:05源自:随机拼凑作者:Amen阅读:47105
冷酷少爷的嚣张丫头 由于5月4日(May the fourth)的英文发音与电影《星球大战》中的著名台词“愿原力与你同在”(May the force be with you)很相近,因此这一天也被称为“星球大战日”,特鲁多在这则推特上也加上了“愿5月4日与你同在”的标签。“全球新闻”网站报道截图
“全球新闻”网站报道截图
冷酷少爷的嚣张丫头“全球新闻”网站报道截图
冷酷少爷的嚣张丫头 众所周知,寿司是一种日本料理,英文“Sushi”也是从日语音译而来,但特鲁多将其说成“中国食物”,显然是一次“口误”,也因此引来了全场听众的笑声。4月28日,安倍晋三(左)与特鲁多举行会谈。
众所周知,寿司是一种日本料理,英文“Sushi”也是从日语音译而来,但特鲁多将其说成“中国食物”,显然是一次“口误”,也因此引来了全场听众的笑声。
由于5月4日(May the fourth)的英文发音与电影《星球大战》中的著名台词“愿原力与你同在”(May the force be with you)很相近,因此这一天也被称为“星球大战日”,特鲁多在这则推特上也加上了“愿5月4日与你同在”的标签。冷酷少爷的嚣张丫头 由于5月4日(May the fourth)的英文发音与电影《星球大战》中的著名台词“愿原力与你同在”(May the force be with you)很相近,因此这一天也被称为“星球大战日”,特鲁多在这则推特上也加上了“愿5月4日与你同在”的标签。
冷酷少爷的嚣张丫头
点击进入专题: 特鲁多又“口误”了?
但目前,媒体释放的信息只有这段视频,而在视频中特鲁多也并没有再改口,因此无法判断特鲁多究竟是又一次真的口误,还是在拿他分不清中国和日本这个梗来调侃自己,以示幽默。(环球网/崔天也)冷酷少爷的嚣张丫头昨夜今晨0506
特鲁多在4日的活动中发表讲话。 来源:“全球新闻”网站
特鲁多又“口误”了?冷酷少爷的嚣张丫头 众所周知,寿司是一种日本料理,英文“Sushi”也是从日语音译而来,但特鲁多将其说成“中国食物”,显然是一次“口误”,也因此引来了全场听众的笑声。
昨夜今晨0506冷酷少爷的嚣张丫头点击进入专题:
欢迎分享转载→ 冷酷少爷的嚣张丫头
下一篇:返回列表
© 2013-2021 - 冷酷少爷的嚣张丫头 版权所有 鄂ICP备18010809号-1收藏本站 - 网站地图 - 关于本站 - 网站公告 - 冷酷少爷的嚣张丫头站点合作申请
注:网友评论仅供其表达个人看法,并不代表本站立场。